[琉璃神社汉化](C78) [あさひあげ (ポコ)] しらたま子っ【非工口】

CtheO
上次发了3后很多人就问1、2,这里就是1和2
其实1、2很早之前就找到了,其中2还是有汉化组汉化了,翻译得不错啊,但1好像没有翻译(可能是我找不到),所以…
再次是那句,无责任渣翻,而且没有校对,哪里自己手抽打错了我也没检查(就像3里面那样),而且这漫画很简单,完全不用中文都可以看懂的,我只是有爱加无聊而已

2

人名
翻译3时就纠结人名翻不翻译好,这次就借用萌舞の里组里的翻译
つつね译成筒音
くろいろ译成黑色
ねね译成宁宁(上次好像我也是译成这样了)
而叫法上我就没用萌舞の里组的
宁宁叫狐就叫“狐”了
筒音叫狐是“小狐”
红叶叫狐“狐大人”,不过1里没有

一些不确定的翻译:
木の上の豪邸に住んているとかいないとか
不知道是不是住在树上层的豪宅中

性格はボーっとしている
性格相当慵懒(天然呆)

なんとんく
解闷用(这里我觉得是无论怎样都拿黑色来搞)
75B5A3C461795BC3CC95AC65B5313EE8F73B5BEB

(请为这个作品打分)
1 星2 星3 星4 星5 星
(1 人评价,平均: 5.00 最高分 5)
Loading...
此条目由哆啦H萌发表在漫画分类目录,并贴了标签。将固定链接加入收藏夹。

关于哆啦H萌

请不要在回复栏里发广告,这里是人工审核评论,你发多少都会给删的,本站不提供下载,不过提供资讯。本站不需要捐助,赞助等一切需要网友掏钱的东西,如果遇到求赞助的一定是骗子,请切记。
查看所有文章→

[琉璃神社汉化](C78) [あさひあげ (ポコ)] しらたま子っ【非工口】》上有1条评论

  1. 当初翻合集看到的意外清新的作品,立马去搜索了全集,白玉团子,好像目前仅更新了7集左右,但是故事都很有爱,要是有百合本子就更好了,可惜漫画本体都不出名,同人又要等到何时呢?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注